Продолжу рассказывать о XIX фестивале православного кино «Покров», который проходил в Киеве. И речь пойдёт о полнометражном игровом фильме «Сестрёнка» производства России. Его снял известный и любимый многими актёр и режиссёр Александр Галибин.
Это не новый фильм. В российский прокат он вышел 19 сентября 2019 года, накануне 100-летия со дня рождения Мустая Карима. По повести этого башкирского народного поэта «Радость нашего дома» и был снят фильм. К настоящему времени в его копилке несколько фестивальных показов и призов. В частности, на XXVII Международном детском кинофестивале «Алые паруса Артека», который проходил в Ялте, «Сестрёнка» получила приз в номинации «Самый добрый фильм», а маленькая актриса Марта Тимофеева — приз в номинации «Лучшая девочка-актриса». А на XVI Международном фестивале военно-патриотического кино «Волоколамский рубеж» в Волоколамске фильм получил приз зрительских симпатий.
Александр Галибин и исполнители главных ролей в фильме «Сестрёнка»
Очень необычный фильм. Хотя бы потому, что он идёт на башкирском языке (в основном). Перевод в виде закадрового текста читает сам Александр Галибин. И делает это мастерски. Такой подход создаёт у зрителя иллюзию присутствия в той маленькой башкирской деревне, в которой и происходят события. Есть ещё фразы на украинском, так как героиня юной, но уже известной актрисы Марты Тимофеевой – девочка, чудом спасённая башкирским солдатом во время боёв за освобождение Украины от фашистов. Действие начинается в 1944 году, а заканчивается в мае 1945-го, в первые дни после Великой Победы.
Ужас войны мы видим только в первых кадрах. Когда в полуразрушенной хате с убитыми жителями советский солдат – освободитель находит чудом уцелевшую девочку – она спряталась в печке. На этой печке он и написал отцу ребёнка: «Ваше дочь жива» и далее – адрес деревни, где осталась его семья: жена и сын Ямиль, которому шесть. Отца мальчик практически не помнит, о нём напоминает лишь военная фотография на стене, которой он каждое утро по-мальчишески отдаёт честь. Роль Ямиля прекрасно исполнил башкирский мальчик Арслан Крымчурин. На момент съёмок ему было всего пять лет. В ролях сельских жителей – местные актёры. Особенно хочется отметить работу с животными. Это – собака и корова. И если с собакой, которая, кажется, вот-вот заговорит, зритель может быть знаком по другим фильмам, то корова просто феноменально наблюдает за происходящим.
В башкирскую деревню, где практически никто не знает русский язык, мама Ямиля привозит украинскую девочку Оксану. Забирает её из детского дома. Конечно же, это она становится сестрёнкой Ямилю. И это она радость принявшего её дома. Потом мы узнаем, что спасение этой девочки стоило жизни тому самому солдату, мужу этой бесконечно доброй и любящей мамы и отцу Ямиля. Но скорбное обстоятельство лишь ненадолго омрачает его отношение к названной сестре. Побеждает любовь.
Испуганная и оголодавшая девочка, как и любой ребёнок, быстро привыкает к новым обстоятельствам жизни. Постепенно она перестаёт забиваться под кровать при каждом громком звуке и кричать на непонятном для окружающих украинском: «Нiмцi!» Ведь, в отличие от местных жителей, Оксана не понаслышке знает, что такое война. Хотя в селе почти нет мужчин – они на фронте, кроме нескольких стариков и инвалида-председателя сельсовета. И, как мы узнаём, все они погибли.
История Мустая Карима, пересказанная Александром Галибиным трогательная до слёз, но одновременно и смешная. Чего стоят попытки Ямиля обучить Оксану башкирскому языку! Или его уход (или скорее побег) с другом Маратом на фронт! Или поиски Ямилем, Маратом и Оксаной сбежавшего пленного немца! Или ругательство старика-соседа: «Хендехох»! Без слёз невозможно смотреть на спасение Оксаны, на то, как её, совсем чужую во всех смыслах, принимают в новой семье. Как она становится родной для них. И начинает бойко разговаривать на башкирском языке. А ещё получает новую маму – родную убили фашисты. «Очень хорошую», как говорит сама Оксана.
Фильм «Сестрёнка» развенчивает целый ряд пропагандистских мифов об СССР как «тюрьме народов», о принудительной русификации всех населявших огромную страну народов. В башкирском селе русский язык знает только председатель сельсовета, мама Ямиля и Оксаны и, конечно же, учителя местной школы. Украинские персонажи тоже говорят на своём родном языке. На русский переводит мама. Ведь русский – это язык межнационального общения. Так было и так есть, несмотря на все политические выверты украинских русофобов.
Нынешняя украинская пропаганда часто рисует русских в образе «азиатов». Очевидно, это делается для того, чтобы показать разницу между «варварами» с востока и «цивилизованными» европейцами, к союзу с которыми так стремятся политиканы. А в фильме «Сестрёнка» мы видим как эти самые советские «азиаты» с бесконечной любовью и столь же безграничным терпением принимают в семью украинскую девочку. Причём Ямилю откровенно завидуют все сельские мальчишки – больше ни у кого нет сестрёнки. Да ещё с таким красивым именем. Да и Вторую мировую войну (для народов СССР она была Великой Отечественной) затеяли, как известно, именно «цивилизованные» европейцы. Поэтому фильм «Сестрёнка» остро актуален для нынешней откровенно нацистской Украины.
Как и сам рассказ о событиях Великой Отечественной войны, память о которой на Украине запрещена – постарались потомки гитлеровских коллаборантов у власти. Фильм рассказывает и о той самой дружбе народов Союза, над которой сегодня глумятся боевики нацистских организаций. Его просто необходимо посмотреть детям и подросткам на Украине, растущим в атмосфере культивируемой ненависти ко всему, что не согласуется с украинством.
Очень показательны критические отзывы. Режиссёра обвиняют в том, что тот сделал попытку вглядеться в советское прошлое, а сам фильм называют архаичным. Саму тему войны такие критики называют «заезженной». А ещё обвиняют Марту Тимофееву, исполнившую роль Оксаны, в том, что она не идеально говорит на украинском языке. Понятно, откуда «веет ветер». Справедливости ради отмечу, что Марта на украинском говорит очень хорошо для русской девочки. Точно так же, кстати, говорят на Украине те её граждане, для которых русский – родной язык. Показательно также, что эти критики удивляются множеству восторженных отзывов.
Фильм «Сестрёнка» можно по-простому назвать очень хорошим. Высоко оценил картину внук Мустая Карима Темирбулат Каримов: «Это удивительный фильм, потому что в нём сочетаются очень бережное отношение к безупречному, драгоценному для нас литературному материалу, который филигранно лёг в основу картины, и большая любовь к Башкортостану».
Приведу также несколько мнений обычных зрителей.
«Просто хочется встать и аплодировать», – самый распространённый комментарий. Как и: «Я – взрослый мужик, и плакал».
«Вот честное слово, без слёз не смог смотреть… Фильм пронзительный и очень добрый, светлый и душевный… В условиях той страшной войны люди не теряли веры и надежды, ждали с фронта своих отцов, братьев и сыновей, верили в лучшее, светлое… А теперь… Я до сих пор понять не могу, как всё это увы потеряно… Потеряно благодаря горе-политикам. Но жива надежда на лучшее! Она жива! А значит всё ещё можно вернуть! Можно! Надо только не терять веры и надежды, как герои этого прекрасного фильма! Фильм должны посмотреть все, взрослые и дети, русские и украинцы! Все! Лично я снимаю шляпу перед создателями этого фильма!»
«Эта картина гораздо больше, чем жизнь детей войны. Настолько больше, что каждая фраза и взгляд несёт в себе смысл, другой от очевидного контекста. Дети в этом фильме – это символ чистого родника, наивной искренности, веры и надежды. Это фильм об источнике силы и любви к людям, будь то сосед, брат или незнакомец! Страшно осознавать, что в наше время только посредством войны можно изобразить такую любовь, чтобы не назвать её сказочным подвигом. Эта любовь объединяет народы. Она выше страха смерти. Фильм о простоте и высоте чувств. Обязательно смотрите!!!»
Невозможно не согласиться с авторами этих комментариев. К тому же фильм «Сестрёнка» доступен в сети интернет абсолютно бесплатно и на многих платформах.
Иванна ЛЮБЧЕНКО
published on
Комментарии (0)